Библейские Истины
Бесплатная подписка

Две «земли крови» (PDF) PDF-версия

Две «земли крови»

Цель этой статьи – исследование того, что приобрел Иуда и что называется «земля крови». Данное название встречается в двух местах Нового Завета: в Евангелии от Матфея 27:8 и в Деяниях 1:19. Обе записи приведены внизу вместе с сопутствующим контекстом:

Евангелие от Матфея 27:3-8
«Тогда Иуда, предавший Его, увидев, что Он осужден, и, раскаявшись, возвратил тридцать сребренников первосвященникам и старейшинам, говоря: согрешил я, предав кровь невинную. Они же сказали ему: что нам до того? смотри сам. И, бросив сребренники в храме, он вышел, пошел и удавился. Первосвященники, взяв сребренники, сказали: непозволительно положить их в сокровищницу церковную, потому что это цена крови. Сделав же совещание, купили на них землю горшечника, для погребения странников; посему и называется земля та 'землею крови' до сего дня.»

Деяния 1:15-19
«И в те дни Петр, став посреди учеников, сказал (было же собрание человек около ста двадцати): мужи братия! Надлежало исполниться тому, что в Писании предрек Дух Святый устами Давида об Иуде, бывшем вожде тех, которые взяли Иисуса; он был сопричислен к нам и получил жребий служения сего; но приобрел землю неправедною мздою, и когда низринулся, расселось чрево его, и выпали все внутренности его; и это сделалось известно всем жителям Иерусалима, так что земля та на отечественном их наречии названа Акелдама, то есть земля крови.»

Для большинства людей два участка земли, о которых говорится в этих отрывках, идентичны, и «неправедная мзда» из Деяний 1:18 – это те же тридцать сребреников из Евангелия от Матфея 27:3-5. Однако есть причины думать, что это не так:

1. Разные покупатели

Покупатели земли из Евангелия от Матфея 27 – это не покупатель земли из Деяний 1. На самом деле, землю из Евангелия от Матфея купили ПЕРВОСВЯЩЕННИКИ (Евангелие от Матфея 27:6-7). А землю из Деяний – ИУДА (Деяния 1:18).

2. Разные деньги

Деньги, за которые была куплена земля из Евангелия от Матфея 27 – это не те деньги, за которые была куплена земля из Деяний 1. Покупка первой была осуществлена при помощи тридцати сребреников, которые Иуда бросил в храме (Евангелие от Матфея 27:5-7). Значит, «неправедная мзда», за которую Иуда купил свой участок земли (Деяния 1:18), не может быть тридцатью сребрениками, потому что он бросил их в храме, и не мог ими впоследствии воспользоваться.

Относительно сущности и происхождения «неправедной мзды»: сама фраза утверждает, что деньги были получены неправедным путем. Эта фраза встречается также во 2-м послании Петра 2:15. Здесь она относится к дарам, которые возлюбил Валаам (Числа 22:7), и ради которых ослушался приказа Божиего1. В общем, «неправедная мзда» – это название для денег, добытых нечестным путем. Теперь вернемся к нашей конкретной ситуацией с Иудой: в Евангелии от Иоанна 12:6 мы читаем, что Иуда «был вор. Он имел [при себе денежный] ящик и носил (в английском тексте – «брал»), что туда опускали». Значит, Иуда был вор, который забирал себе то, что другие опускали в денежный ящик. И теперь нам легко понять, что «неправедная мзда» из Деяний 1:18, деньги, добытые нечестным путем, могли быть деньгами, украденными из этого денежного ящика. Иуда использовал эти деньги, чтобы купить свою землю.

3. Разные греческие слова

Еще один пункт, который дает понять, что эти две «земли крови» – не одно и то же, заключается в том, что для обозначения каждой из них использованы разные греческие слова. К сожалению, это утрачено в русском переводе, где в обоих случаях словосочетание переводится как «земля крови». Однако, из греческого текста становится ясно, что только земля, упомянутая в Евангелии от Матфея, может быть в полном смысле этого слова названа землей. Греческое слово, которое используется в этом месте, – «aгрос», что значит «поле».

А в Деяниях 1:19 – другое греческое слово – «корион», имеющее значение «какое-то конкретное место, земельная собственность, поместье2». Таким образом, первосвященники купили «агрос», поле, а Иуда – «корион», поместье. Читая греческий текст далее, мы видим: то, что приобрели первосвященники, называлось «агрос крови», а то, что Иуда – «корион крови».

4. Разные причины для названия

Вдобавок ко всему, эти две земли «агрос крови» (Евангелие от Матфея 27:8) и «корион крови» (Деяния 1:19), были названы так по разным причинам. «Агрос крови», купленный первосвященниками, назвали так потому, что его приобрели «ценой крови» (Евангелие от Матфея 27:6), то есть, за тридцать сребренников, заплаченных за кровь Господа Иисуса Христа. А «корион крови», купленный Иудой, был назван так потому, что здесь Иуда убил себя. (Деяния 1:19).

Заключение

Из всего вышесказанного очевидно, что в Деяниях 1:15-20 и в Евангелии от Матфея 27:3-8 речь идет о двух разных землях.

Евангелие от Матфея 27 рассказывает о поле, «агрос», которое было куплено первосвященниками за тридцать сребренников, которые бросил Иуда. Его назвали «агрос крови», потому что оно было куплено «ценой крови», то есть, за тридцать сребренников, заплаченных за кровь Господа Иисуса Христа.

С другой стороны, в Деяниях 1 говорится о земельной собственности, поместье, «корион», купленном Иудой «неправедною мздою», то есть, за деньги, скорее всего, украденные из денежного ящика. Она была названа «корион крови» потому, что Иуда совершил там самоубийство.

Анастасиос Kиoyлaxoглoy

 

Использованная литература

The Companion Bible: Kregel Publications, Michigan 49501, 1994.

 



Примечания

1. Подробности о Валааме читайте в статье: Путь Валаама

2. См. E.W. Bullinger: "A Critical Lexicon and Concordance to the English and Greek New Testament", Zondervan Publishing House, 1975, с. 283; и Liddell - Scott: "A Greek - English Lexicon" (я привожу название по памяти, поэтому не могу назвать издание и страницы).